skip to Main Content

Первый сюжет «Ф.О.Р.С. 3.0»

Концепция Ф.О.Р.С. 3.0
Съёмки полнометражного любительского фильма больше похожи на съёмки сериала в профессиональном кино. Как бы хорошо вы не спланировали свою работу, всегда появятся обстоятельства, которые поставят вас перед выбором: ждать благоприятного стечения обстоятельств (и ничего не делать), или поменять планы. Это ложный выбор. На самом деле, следует формулировать вопрос так: как использовать новые обстоятельства, чтобы фильм от этого только выиграл?

Продолжить чтение

Субтитры для «Ф.О.Р.С. 3.0»

Английские субтитры для Ф.О.Р.С. 3.0

Товарищ Konrad Knox закончил на днях титаническую работу – он сделал русские и английские субтитры для «Ф.О.Р.С. 3.0». Мы добавили их к фильму на YouTube.

Если вы – знаток английского языка и (особенно) культуры, мы будем очень благодарны, если вы посмотрите фильм с английскими субтитрами и предложите свои варианты адаптированного перевода тех мест, где существующий перевод может быть не вполне понятен зарубежной аудитории.

Вы так же можете помочь нам с вычиткой русских субтитров, куда могли проникнуть опечатки.

Коррективы можно отправить в эту тему Вконтакте.

Обновление трейлера «Ф.О.Р.С. 3.0»

Оригинальный трейлер фильма «Ф.О.Р.С. 3.0» вышел задолго до того, как была закончена работа над фильмом. В трейлер попали кадры, в которых должны были быть спецэффекты, но на момент выхода трейлера они ещё не были готовы. Теперь мы восстанавливаем справедливость, добавив в трейлер нужные кадры из законченного фильма. Сам состав кадров при этом остался прежним.