skip to Main Content

«Фанаты»

перевод фильма

Что это?

Локализация фильма Кайла Ньюмана «Fanboys», рассказывающего о путешествии поклонников «Звёздных войн» через всю Америку, на ранчо Джорджа Лукаса, чтобы увидеть Первый эпизод до премьеры.

февраль 2009 – премьера фильма;
4 июля 2009 – премьера перевода.

Режиссёры озвучания: RangerFavourite.
В ролях: Acerus, Bender, Favourite, Karl_Franz, Моргвател, Ranger, Shairinn, Visas, Winter.

Звуковая карта: Sound Blaster Live 5.1.
Микрофон: Audio-Technica ATR-55.

Монтаж: Sony Vegas Pro.
Обработка звука: iZotope Ozone 5.

0 дней
записи речи
0 месяца
на всю работу
0 актёров
на озвучании

Перевод сперва испугал, а затем даже понравился, т.к. он очень близок к оригиналу по смыслу.

lostinflowers

Фильм норм, понравился. Что касается озвучки, то она намного лучше двухголоски, так что качайте, не пожалеете! ;)

andromedaks21

Стал один из любимейших фильмов комедийного характера. Спасибо ребятам с переводом и озвучкой!

Madoner

Интересные факты

Идея перевести фильм возникла после знакомства с единственной доступной на тот момент озвучкой (в ней, например, термин «Death Star» переводился как «Смертельная звезда»). Хотя фильм не является выдающимся произведением искусства, мы решили, что он вполне заслуживает адекватного перевода для аудитории фэндома «Звёздных войн» (для которой он, собственно, и снимался).

Больше, чем перевод

В нашей локализации упоминаются чат «Кантина», «Школа Саберфайтинга», «Ф.О.Р.С.» и другие известные в российском фэндоме «Звёздных войн» мемы. Смысла оригинала, разумеется, это не нарушает.

Всё по канону

В процессе записи звука перевод некоторых реплик подвергался правке. Например, для озвучивания сцены с треккерами были привлечены фэны «Стар Трека», которые дополнили перевод аутентичным колоритом.

В формате Dolby Digital

Для перевода использовалась оригинальная звуковая дорожка 5.1 с официального DVD. Мы бережно заменили центральный (речевой) канал на переведённый, максимально сохранив исходное качество звука.

Премьера

Премьера «Фанатов» в переводе от SMX Studios состоялась на Старконе 2009. Заодно это был единственный показ фильма на большом экране в России. Сегодня найти фильм с нашим переводом можно на торрентах.

Мы не обладаем правами на фильм «Фанаты», и потому не можем дать прямую ссылку на его скачивание (даже с нашим переводом). Поиск на сайте RuTracker по ключевому слову «SMX» поможет обойти это досадное ограничение.